-
1 Kirche
f; -, -n church; (Gottesdienst) auch service; in der Kirche at (bes. Am. in) church; in die oder zur Kirche gehen go to church; nach der Kirche after church, after the service; wir wollen die Kirche im Dorf lassen fig. let’s not get carried away; mit der Kirche ums Dorf laufen fig. go by a roundabout route; (kompliziert vorgehen) do things in a roundabout way* * *die Kirche(Gebäude) church; kirk;(Institution) church* * *Kịr|che ['kɪrçə]f -, -n(= Gebäude, Organisation) church; (= bestimmte Glaubensgemeinschaft) Church; (= Gottesdienst) church no artzur Kirche gehen — to go to church
die Kirche im Dorf lassen (fig) — not to get carried away
* * *die1) (a building for public Christian worship.) church2) (a group of Christians considered as a whole: the Catholic Church.) church* * *Kir·che<-, -n>[ˈkɪrçə]f1. (Gebäude, Gottesdienst) church2. (bestimmte Glaubensgemeinschaft) Church, religiondie Bekennende \Kirche HIST the Confessional [or Confessing] Church (in Germany under National Socialism)die evangelische \Kirche the Protestant Churchdie katholische \Kirche the Catholic Churchaus der \Kirche austreten to leave the Church3. (Institution) Church4.▶ die \Kirche ums Dorf tragen to do things in a roundabout way* * *die; Kirche, Kirchen1) church; (fig.)die Kirche im Dorf lassen — keep a sense of proportion
mit der Kirche ums Dorf gehen/fahren — do things in a roundabout way
2) o. Pl. (Gottesdienst) church no art.in der Kirche sein — be at church
3) (Institution) Churchaus der Kirche austreten — secede from or leave the Church
* * *in der Kirche at (besonders US in) church;zur Kirche gehen go to church;nach der Kirche after church, after the service;wir wollen die Kirche im Dorf lassen fig let’s not get carried away;mit der Kirche ums Dorf laufen fig go by a roundabout route; (kompliziert vorgehen) do things in a roundabout way* * *die; Kirche, Kirchen1) church; (fig.)mit der Kirche ums Dorf gehen/fahren — do things in a roundabout way
2) o. Pl. (Gottesdienst) church no art.3) (Institution) Churchaus der Kirche austreten — secede from or leave the Church
* * *-n f.cathedral n.church n. -
2 kirchlich
I Adj. church... (auch Trauung etc.); (Gesetz, Bau etc.) ecclesiastical; (Geistliche betreffend) clerical; (kirchlich gesinnt) religious, devoutII Adv.: sich kirchlich trauen lassen have a church wedding; kirchlich begraben werden have a church funeral* * *ecclesiastical; clerical; churchly; ecclesiastic* * *kịrch|lich ['kIrçlɪç]1. adjchurch attr; Zustimmung, Missbilligung by the church; Amt church attr, ecclesiastical; Gebot, Gericht ecclesiastical; Musik church attr, sacred, religious; Feiertag church attr, religious; Land, Mensch religious, devout; Recht canon2. advsich kirchlich trauen lassen — to get married in church, to have a church wedding
* * *1) (of the church or clergy.) ecclesiastical2) (of the church or clergy.) ecclesiastic* * *kirch·lich[ˈkɪrçlɪç]ein \kirchlicher Dispens an ecclesiastical dispensation, a dispensation from the churchein \kirchlicher Feiertag a religious holidayauf \kirchliche Missbilligung treffen to meet with ecclesiastical disapproval [or the disapproval of the churchein \kirchliches Begräbnis a church burialII. adv\kirchlich bestattet werden to have a church funeral [or Christian burial]sich akk \kirchlich trauen lassen, \kirchlich heiraten to get married in church [or have a church wedding]* * *1.Adjektiv ecclesiastical; Church attrib.; ecclesiastical <law, building>; religious, church < festival>; church attrib. <wedding, funeral>2.kirchlich getraut/begraben werden — have a church wedding or be married in church/have a church funeral
* * *A. adj church … (auch Trauung etc); (Gesetz, Bau etc) ecclesiastical; (Geistliche betreffend) clerical; (kirchlich gesinnt) religious, devoutB. adv:sich kirchlich trauen lassen have a church wedding;kirchlich begraben werden have a church funeral* * *1.Adjektiv ecclesiastical; Church attrib.; ecclesiastical <law, building>; religious, church < festival>; church attrib. <wedding, funeral>2.kirchlich getraut/begraben werden — have a church wedding or be married in church/have a church funeral
* * *adj.clerical adj.ecclesiastical adj. adv.churchly adv.ecclesiastically adv. -
3 in
Präp.1. räumlich: (wo?) in, at; einer Stadt: in; einem kleineren Ort: auch at; (innerhalb) within; im Haus in(side) the house, indoors; im ersten Stock on the first (Am. second) floor; in der Kirche / Schule at (Am. auch in) church / school; Gebäude: in the church / school; im Theater at the theat|re (Am. auch -er); in England in England; waren Sie schon in England? have you ever been to England?; ich habe in München studiert I studied at (Am. in) Munich; im Kreis in a circle2. räumlich: (wohin?) into, in; in die Kirche / Schule to ( hinein: into the) church / school; in die Schweiz to Switzerland; gehen wir ins Haus let’s go indoors ( oder inside)3. zeitlich: in; (während) during; (innerhalb) within; Dauer: in drei Tagen in three days; in diesem / im letzten / nächsten Jahr this / last / next year; heute in acht Tagen a week (from) today; im Jahr 2003 in (the year) 2003; im ( Monat) Februar in (the month of) February; im Frühling / Herbst in (the) spring / autumn (bes. Am. fall); in der Nacht at night, during the night; in letzter Zeit lately4. Art und Weise: in größter Eile in a great rush; ich bin in Eile I’m in a hurry; in tiefer Trauer in Todesanzeigen: sadly missed by; wir sind in Sorge, dass... we are worried ( oder concerned) that...5. eine Situation bezeichnend: im Alter von at the age of; in Behandlung sein be having treatment; in Vorbereitung being prepared, in preparation, in the pipeline umg.; in einem Klub etc. sein be in a club etc., belong to a club etc.; in Biologie ist er schwach he’s not very good at biology—* * *in; within; into; at* * *ịn [ɪn]1. prep → auch im, inser ist Professor in St. Andrews — he is a professor at St. Andrews (University)
in die Schule/Kirche gehen — to go to school/church
er ist in der Schule/Kirche — he's at or in school/church
die Heizung in der Schule/Kirche — the heating in the school/church
2) (zeitlich: wann? +dat) inin diesem Jahr (laufendes Jahr) — this year; (jenes Jahr) (in) that year
heute/morgen in acht Tagen/zwei Wochen — a week/two weeks today/tomorrow
bis ins 18. Jahrhundert — into or up to the 18th century
vom 16. bis ins 18. Jahrhundert — from the 16th to the 18th century
bis ins 18. Jahrhundert zurück — back to the 18th century
3)in die hunderte or Hunderte gehen — to run into (the) hundreds
er macht jetzt in Gebrauchtwagen (inf) — he's in the second-hand car business now
sie hat es in sich (dat) (inf) — she's quite a girl
dieser Whisky hat es in sich (dat) (inf) — this whisky packs quite a punch (inf), this whisky has quite a kick (inf)
2. adj pred (inf)* * *1) at2) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) at3) (describing the position of a thing etc which is surrounded by something else: My mother is in the house; in London; in bed.) in4) (showing the direction of movement: He put his hand in his pocket.) in5) (describing the time at, after or within which something happens: in the morning; I'll be back in a week.) in6) (indicating amount or relative number: They arrived in large numbers.) in7) (expressing circumstances, state, manner etc of an event, person etc: dressed in a brown coat; walking in the rain; in a hurry; written in English; He is in the army; books tied up in bundles; She is in her sixties.) in8) (describing something which is fashionable or popular: Short skirts are in at the moment.) in9) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) into10) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) into11) on13) (in the state or process of: He's on holiday.) on14) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) on15) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) to16) under* * *in1[ɪn]sie wohnt \in Berlin she lives in Berlinbist du schon mal in New York gewesen? have you ever been to New York?ich arbeite seit einem Jahr \in dieser Firma I've been working for this company for a yearer war nie \in einer Partei he has never been a member of a partydu siehst \in diesem Kleid toll aus you look great in that dresses stand gestern \in der Zeitung it was in the newspaper yesterday\in der Kirche/Schule sein to be at church/schoolwir fahren \in die Stadt we're going into towner warf die Reste \in den Mülleimer he threw the leftovers in the bin\in die Kirche/Schule gehen to go to church/school\in die Mongolei/Schweiz to Mongolia/Switzerland\ins Theater gehen to go to the theatre\in einem Jahr bin ich 18 in a year I'll be 18\in diesem Augenblick at this moment\in diesem Jahr/Monat/Sommer this year/month/summerheute \in zwei Wochen two weeks todaywir haben bis \in die Nacht getanzt we danced until the early hoursbis \in das neunzehnte Jahrhundert hinein up to [or into] the nineteenth centurybis \in jds früheste Kindheit zurück back to sb's earliest childhooder ist Fachmann \in seinem Beruf he is an expert in his field\in Französisch haben wir eine Muttersprachlerin we have a native speaker in [or for] Frenchich habe mich \in ihm getäuscht I was wrong about himetw hat es \in sich sth has what it takesder Schnaps hat es \in sich the schnapps packs a punch, that's some schnapps!er handelt \in Textilien he deals in textileshaben Sie nichts \in Blau? haven't you got anything in blue?\in Schwierigkeiten sein [o stecken] to be in difficulties\in Vorbereitung sein to be being prepared\in Wirklichkeit in realityin2[ɪn]▪ \in sein to be indiese Musik ist gerade \in this kind of music is really in at the moment* * *I 1.1) (räumlich, fig.) inin Deutschland/der Schweiz — in Germany/Switzerland
in der Schule/Kirche — at school/church
in der Schule/Kirche steht noch eine alte Orgel — there's still an old organ in the school/church
2) (zeitlich) inin zwei Tagen/einer Woche — in two days/a week
[gerade] in dem Moment, als er kam — the [very] moment he came
in diesem Jahr/Monat — this/that year/month
3) (modal) inin Farbe/Schwarzweiß — in colour/black and white
in deutsch/englisch — in German/English
in Mathematik/Englisch — in mathematics/English
4) iner hat es in sich — (ugs.) he's got what it takes (coll.)
der Schnaps/diese Übersetzung hat es in sich — (ugs.) this schnapps packs a punch (coll.) /this translation is a tough one
5) (Kaufmannsspr.)2.in etwas handeln — deal in something; s. auch im
1) (räumlich, fig.) intoin die Stadt/das Dorf — into town/the village
in die Kirche/Schule gehen — go to church/school
2) (zeitlich) into3) (fig.)sich in jemanden verlieben — fall in love with somebody
IIin etwas einwilligen — agree or consent to something; s. auch ins
Adjektiv (ugs.)* * *in1 präpim Haus in(side) the house, indoors;im ersten Stock on the first (US second) floor;im Theater at the theatre (US auch -er);in England in England;waren Sie schon in England? have you ever been to England?;ich habe in München studiert I studied at (US in) Munich;im Kreis in a circle2. räumlich: (wohin?) into, in;in die Kirche/Schule to ( hinein: into the) church/school;in die Schweiz to Switzerland;gehen wir ins Haus let’s go indoors ( oder inside)in drei Tagen in three days;in diesem/im letzten/nächsten Jahr this/last/next year;heute in acht Tagen a week (from) today;im Jahr 2003 in (the year) 2003;im (Monat) Februar in (the month of) February;im Frühling/Herbst in (the) spring/autumn (besonders US fall);in der Nacht at night, during the night;in letzter Zeit lately4. Art und Weise:in größter Eile in a great rush;ich bin in Eile I’m in a hurry;in tiefer Trauer in Todesanzeigen: sadly missed by;wir sind in Sorge, dass … we are worried ( oder concerned) that …im Alter von at the age of;in Behandlung sein be having treatment;in Vorbereitung being prepared, in preparation, in the pipeline umg;in einem Klub etcin Biologie ist er schwach he’s not very good at biology6. WIRTSCH in;in2 adj; nur präd:in sein umg be in, be the fashion1. (Böttcher) cooper2. obs (Warenkontrolleur) etwa port inspector* * *I 1.1) (räumlich, fig.) inin Deutschland/der Schweiz — in Germany/Switzerland
in der Schule/Kirche — at school/church
in der Schule/Kirche steht noch eine alte Orgel — there's still an old organ in the school/church
2) (zeitlich) inin zwei Tagen/einer Woche — in two days/a week
[gerade] in dem Moment, als er kam — the [very] moment he came
in diesem Jahr/Monat — this/that year/month
3) (modal) inin Farbe/Schwarzweiß — in colour/black and white
in deutsch/englisch — in German/English
in Mathematik/Englisch — in mathematics/English
4) iner hat es in sich — (ugs.) he's got what it takes (coll.)
der Schnaps/diese Übersetzung hat es in sich — (ugs.) this schnapps packs a punch (coll.) /this translation is a tough one
5) (Kaufmannsspr.)2.in etwas handeln — deal in something; s. auch im
1) (räumlich, fig.) intoin die Stadt/das Dorf — into town/the village
in die Kirche/Schule gehen — go to church/school
2) (zeitlich) into3) (fig.)IIin etwas einwilligen — agree or consent to something; s. auch ins
Adjektiv (ugs.)* * *(... hinein) präp.into prep. (hellen) Scharen ausdr.in droves expr. (nach) Übersee adj.overseas adj. adj.on adj. präp.at prep.in prep.into prep. -
4 Kirchturm
m (church) steeple, spire; ohne Spitze: church tower* * *der Kirchturmchurch tower; church steeple; steeple* * *Kịrch|turmmchurch steeple* * *(a high tower of a church etc, usually having a spire.) steeple* * *Kirch·turmm [church] steeple, church tower* * ** * ** * *der church tower; (mit Spitze) [church] steeple* * *m.church tower n. -
5 Gottesdienst
* * *der Gottesdienstworship service; church service; mass; divine service; service* * *Gọt|tes|dienstm1) (= Gottesverehrung) worshipzum Gottesdienst gehen — to go to church
* * *(a regular meeting for worship, or a religious ceremony (in church): He attends a church service every Sunday.) service* * *Got·tes·dienstm REL [church] servicezum \Gottesdienst gehen to go to church* * *der service* * *Gottesdienst m (church) service;am Gottesdienst teilnehmen take part in the service; weitS. go to church* * *der service* * *m.church service n.divine service n.service n. -
6 Kirchenfürst
m high church dignitary; KATH. (Kardinal) Prince of the Church* * *Kịr|chen|fürstmhigh dignitary of the Church; (katholisch) prince of the Church* * *Kir·chen·fürst* * *der (geh.) high ecclesiastical dignitary; high dignitary of the Church; (kath. Kirche): (Kardinal) Prince of the Church* * ** * *der (geh.) high ecclesiastical dignitary; high dignitary of the Church; (kath. Kirche): (Kardinal) Prince of the Church -
7 Kirchensteuer
f church tax* * *die Kirchensteuerchurch tax* * *Kịr|chen|steu|erfchurch tax* * *Kir·chen·steu·erf church tax* * *die church tax•• Cultural note:Any taxpayer who is a member of one of the established churches in Germany (mainly Catholic and Protestant) has to pay Kirchensteuer (church tax). It is calculated as a proportion of income tax and is collected at source by the tax office, which then passes on the money to the relevant church* * *Kirchensteuer f church tax* * *die church tax•• Cultural note:Any taxpayer who is a member of one of the established churches in Germany (mainly Catholic and Protestant) has to pay Kirchensteuer (church tax). It is calculated as a proportion of income tax and is collected at source by the tax office, which then passes on the money to the relevant church* * *f.church tax n. -
8 Kirchgang
m: der Kirchgang am Sonntag war Familientradition / Pflicht going to church on Sundays was a family tradition / everyone had to go to church on Sundays* * *der Kirchgangchurchgoing* * *Kịrch|gangm pl - gängegoing to church no artder sonntägliche Kirchgang — going to church on Sunday
* * *Kirch·gang<- gänge>m church-going, going to churchder sonntägliche \Kirchgang going to church on Sunday[s]* * ** * *Kirchgang m:der Kirchgang am Sonntag war Familientradition/Pflicht going to church on Sundays was a family tradition/everyone had to go to church on Sundays* * ** * *m.churchgoing n.going to church n. -
9 anglikanisch
Adj. Anglican; die Anglikanische Kirche the Church of England, the Anglican Church; (in USA) the Episcopal Church* * *Anglican* * *ang|li|ka|nisch [aŋgli'kaːnɪʃ]adjAnglican* * ** * *an·gli·ka·nisch[aŋgliˈka:nɪʃ]adj Anglicandie \anglikanische Kirche the Church of England, the Anglican Church* * *Adjektiv Anglican* * *anglikanisch adj Anglican;die Anglikanische Kirche the Church of England, the Anglican Church; (in USA) the Episcopal Church* * *Adjektiv Anglican* * *adj.Anglican adj. -
10 Kirchenvater
m HIST. Father of the Church, church father; die Kirchenväter the Early Fathers (of the Church)* * *Kịr|chen|va|termFather of the Church, Church Father* * *Kir·chen·va·term Church Father* * *die Kirchenväter the Early Fathers (of the Church) -
11 Kirchenrat
m EV.1. Organ: regional church council2. Mitglied: member of the regional church council* * *der Kirchenrat(Gremium) consistory* * *Kịr|chen|rat Im(= Gremium) Church Council II1. m Kir|chen|rä|tin2. fmember of the Church Council* * *Kir·chen·rat<-[e]s, -räte>m1. (Kirchenvorstand) parochial church council2. (Mitglied des Kirchenvorstands) member of the parochial church council3. (in der evangelischen Kirche) ecclesiastical council4. (Mitglied von 3) member of the ecclesiastical council* * *2. Mitglied: member of the regional church council* * *m.consistory n. -
12 Kirchentag
m church congress* * *Kịr|chen|tagmChurch congress* * *Kir·chen·tagm Church congressEvangelischer \Kirchentag Protestant [or Evangelical] Church congress* * *der Church congress* * *Kirchentag m church congress* * *der Church congress* * *m.church congress n. -
13 kirchlich
ein \kirchlicher Dispens an ecclesiastical dispensation, a dispensation from the church;ein \kirchlicher Feiertag a religious holiday;auf \kirchliche Missbilligung treffen to meet with ecclesiastical disapproval [or the disapproval of the church];ein \kirchliches Begräbnis a church burial\kirchlich bestattet werden to have a church funeral [or Christian burial];sich \kirchlich trauen lassen/\kirchlich heiraten to get married in church [or have a church wedding] -
14 Kirchenaustritt
m leaving the church; Pl. cases of people leaving the church* * *Kịr|chen|aus|trittmleaving the Church no artKirchenaustritte — (cases of) people leaving the Church
* * *Kir·chen·aus·trittm secession from [or leaving [of]] the Church* * * -
15 Kirchenglocke
f church bell* * *Kịr|chen|glo|ckefchurch bell* * *Kir·chen·glo·ckef church bell* * *die church bell* * *Kirchenglocke f church bell* * *die church bell* * *f.church bell n. -
16 Klosterkirche
f monastery ( Nonnenkloster: convent) church* * *die Klosterkircheminster* * *Klos|ter|kir|chefmonastery/convent church* * *Klos·ter·kir·chef monastery/convent church* * *die monastery/convent church* * ** * *die monastery/convent church* * *f.monastery church n. -
17 Landeskirche
* * *Lạn|des|kir|chefnational church; (in Deutschland) established Protestant church in some Länder* * *Lan·des·kir·chef regional [or national] church* * * -
18 Staatskirche
f established ( oder state) church* * *Staats|kir|chefstate church* * *Staats·kir·chef state church* * *die state or established church* * ** * *die state or established church* * *f.state church n. -
19 Kirche
Kir·che <-, -n> [ʼkɪrçə] f1) (Gebäude, Gottesdienst) church2) ( bestimmte Glaubensgemeinschaft) Church, religion;die Bekennende \Kirche hist the Confessional [or Confessing] Church (in Germany under National Socialism);die evangelische \Kirche the Protestant Church;die katholische \Kirche the Catholic Church;aus der \Kirche austreten to leave the Church3) ( Institution) ChurchWENDUNGEN:die \Kirche im Dorf lassen ( fam) to not get carried away;die \Kirche ums Dorf tragen to do things in a roundabout way -
20 Kirchenchor
m church choir* * *der Kirchenchorchoir* * *Kịr|chen|chormchurch choir* * *Kir·chen·chorm church choir* * *der church choir* * *Kirchenchor m church choir* * *der church choir
См. также в других словарях:
Church of England — Supreme Governor Queen Elizabeth II Primate Rowan Williams (Archbishop of Canterbury) … Wikipedia
Church of Scotland — Modern logo of the Church of Scotland Classification Protestant Orientation Calvinist Polity … Wikipedia
Church of St Mary the Virgin, Bosley — Church of St Mary the Virgin, Bosley … Wikipedia
Church of St Mary the Virgin, Wistaston — Church of St Mary the Virgin, Wistaston, from the southwest … Wikipedia
Church History — Ecclesiastical History † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical History I. NATURE AND OFFICE Ecclesiastical history is the scientific investigation and the methodical description of the temporal development of the Church… … Catholic encyclopedia
Church of St. Luke and The Epiphany (Philadelphia) — Church of St. Luke and The Epiphany Church of St. Luke and The Epiphany … Wikipedia
Church of Christ, Scientist — Classification Christian Geographical areas United States Founder Mary Baker Eddy Origin 1879 Boston, Massachusetts, USA Congregations … Wikipedia
Church–Turing thesis — Church s thesis redirects here. For the constructive mathematics assertion, see Church s thesis (constructive mathematics). In computability theory, the Church–Turing thesis (also known as the Church–Turing conjecture, Church s thesis, Church s… … Wikipedia
Church of Sweden — Classification Lutheran Orientation High Church/Evangelical Catholic Lutheran Polity Episcopal Associations … Wikipedia
Church of Ireland — Logo of the Church of Ireland Primate Alan Harper, Archbishop of Armagh (Church of Ireland) Headquarters The See House, Cathedral Close, Armagh … Wikipedia
Church of God in Christ — Classification Protestant Orientation Pentecostal Polity Episcopal Leader Charles E. Blake Geographical areas Worldwide Founder Charles Harrison Mason Origin … Wikipedia